ThinkChat2.0新版上线,更智能更精彩,支持会话、画图、阅读、搜索等,送10W Token,即刻开启你的AI之旅 广告
# 飞鸟集(第一章 3) > The world puts off its mask of vastness to its lover. > It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 世界对着它的爱人,摘下了它的无垠面具。 它变小了,小如一首歌,小如一个永恒的吻。 ## 郑振铎经典译本: 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 ## 冯唐译本: 大千世界 在情人面前 解开裤裆 长如舌吻 小如诗行