多应用+插件架构,代码干净,二开方便,首家独创一键云编译技术,文档视频完善,免费商用码云13.8K 广告
# 飞鸟集(第一章 47) > Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 戴着面纱的影子 在不可言说的温顺里 踏着她满怀爱意的无声的步子 跟着光亦步亦趋 ## 翻译手记: 影子和光是相对的,影子向往光,但是只能秘密地跟随。这是我的理解。所以,这句要翻译得美,又要表达原文的意思非常不容易。 郑版的有点乱。冯版的感觉虎头蛇尾。 ## 郑振铎经典版本: 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。 ## 冯唐版本: 戴着面纱的影子 随着光的步子 爱恋 柔软