企业🤖AI智能体构建引擎,智能编排和调试,一键部署,支持私有化部署方案 广告
# 飞鸟集 (第一章172) > The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin. > The sun rose and smiled on it, saying, "Are you well, my darling?" 向日葵羞于拥有无名小花这样的亲属 太阳升起来,对着小花微笑,“我亲爱的,你还好吗?” ## 翻译手记: 对smile on it的“it”的理解,我觉得还是应该翻译出来。 ## 郑振铎经典版 向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。 太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?” ## 冯唐版本: 向日葵羞于 无名小花为伍 太阳升起 笑问小花 “亲爱的小花,你还好吗?”