多应用+插件架构,代码干净,二开方便,首家独创一键云编译技术,文档视频完善,免费商用码云13.8K 广告
# 飞鸟集 (第一章80) > Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound of the sea among these listening pines. 我的朋友 你的声音 在我心田萦绕 仿佛大海的呜咽 在那倾听的松林间回旋 ## 翻译手记: “wander”有逡巡回旋来来回回的意思,我觉得用“萦绕”比“飘荡”好,“飘荡”稍显平了一点。 冯唐又大量丢辞。 ## 郑振铎经典版 我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。 ## 冯唐版本: 你的声音 在我心上 低低的海声 在倾听的松